The big way in Angkor wat Temple is locate in Siem Reap Province

Everyone want to see this veiw! Came to Cambodia and go to visite Siem Reap Province

ប្រាសាទបឹងមាលា Beng Mealea or Bung Mealea, its name means "lotus pond", is a temple in the Angkor Wat style located 40 km east of the main group of temples at Angkor.

Happy Khmer Year I wish you all good luck in the full year

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

Friday, February 28, 2014

America's 25 Most Awkward Allies


Last December, National Security Adviser Susan Rice offered a remarkably candid insight into Barack Obama’s foreign policy. “Let’s be honest,” she said, “at times … we do business with governments that do not respect the rights we hold most dear.”
American presidents have long wrestled with this dilemma. During the Cold War, whether it was Dwight Eisenhower overthrowing Iran’s duly elected prime minister or Richard Nixon winking at Chile’s Augusto Pinochet, they often made unsavory moral compromises. Even Jimmy Carter, who said America’s “commitment to human rights must be absolute,” cut deals with dictators.
But Obama, an idealist at home, has turned out to be more cold-blooded than most recent presidents about the tough choices to be made in the world, downgrading democracy and human rights accordingly. From Syria to Ukraine, Egypt to Venezuela, this president has shied away from the pay-any-price, bear-any-burden global ambitions of his predecessors, preferring quiet diplomacy to the bully pulpit—when he is engaged at all.
He has his reasons. A decade of occupying Iraq and Afghanistan soured Americans on George W. Bush’s “freedom agenda,” taking invasion off the table as a policy tool. And there are broader global forces at work too: the meteoric rise of China, new tools for repressing dissent, the malign effect of high oil prices. Freedom in the world has declined for eight straight years, according to Freedom House—not just under Obama.
But if the president is troubled by these trends, he shows few signs of it. “We live in a world of imperfect choices,” Obama shrugged last year—and his administration has made many, currying favor with a rogue’s gallery of tyrants and autocrats. Here, Politico Magazine has assembled a list of America’s 25 most awkward friends and allies, from Pakistan to Saudi Arabia, Honduras to Uzbekistan—and put together a damning, revelatory collection of reports on the following pages about the “imperfect choices” the United States has made in each. “I will not pretend that some short-term tradeoffs do not exist,” Rice admitted. Neither will we.

1. Pakistan
 
 America’s worst ally—being home to Osama bin Laden will do that to your reputation—Pakistan has gobbled up billions of dollars in U.S. aid and “reimbursements” for services rendered in the war on terror. And while Pakistan’s powerful military and spy services have often collaborated with their American counterparts on drone strikes and militant arrests, they’ve just as often made mischief, hosting the Taliban and other extremist groups, planting false anti-American stories in the press and undermining the civilian government. “The cancer is in Pakistan,” Obama reportedly told his staff in 2009—but he has yet to figure out how to excise it.
 
2. Saudi Arabia

Ever since 1945, when President Franklin D. Roosevelt huddled with King Abdulaziz for five awkward hours on a U.S. warship, the United States has had uncomfortably intimate relations with Saudi Arabia. Seventy years later, the two countries are trapped in a loveless marriage. No country buys more U.S. weapons than the autocratic, oil-rich Persian Gulf monarchy, and no country—with its obscurantist interpretation of Islam, medieval punishments and harsh treatment of women—makes for a more embarrassing U.S. ally. But the relationship is in increasing need of counseling as the Saudis grow exasperated with U.S. policies in the Middle East, especially in Syria, and threaten to find other partners. As the Saudi foreign minister put it, “It’s a Muslim marriage, not a Catholic marriage.”
 
3. Afghanistan

Bribery, embezzlement, corruption. And that’s just on the part of America’s partners in Afghanistan. As the United States prepares to wind down its 13-year war on the unforgiving Afghan plains and craggy mountain hideaways, it has given up on almost any pretense of nation-building in a country where President George W. Bush once promised to help build a “free and stable democracy.” The United States is even, it turns out, giving tens of millions of dollars in cash directly from the CIA to Hamid Karzai, the mercurial tribal leader it installed as president in 2001. Sure, there have been lectures about good governance and reams of reports tsk-tsking over the colossal waste, fraud and abuse of the roughly $100 billion in U.S. aid and reconstruction money that has flowed into Afghan coffers, but little has changed, and the United States has basically stopped trying. Standing next to Karzai last year, Obama summed up America’s diminished expectations, asking, “Have we achieved everything that some might have imagined us achieving in the best of scenarios? Probably not."
 

LISTEN: Zora Neale Hurston Performs Folk Poetry and Song from her Native Florida

The following guest post is by Ann Hoog, folklife specialist from the American Folklife Center at the Library of Congress. To celebrate Black History Month on this last day of February, Ann has written the following post on the Library’s extraordinary Zora Neale Hurston collections.

A smiling Zora Neale Hurston. Photo probably taken during the Lomax-Hurston-Barnicle recording expedition to Georgia, Florida, and the Bahamas, 1935.
mong the American Folklife Center’s extensive collections of ethnography, folk song, and spoken word is the recorded voice of celebrated writer and folklorist Zora Neale Hurston. Included are songs and narratives recorded in Florida and Georgia in 1935 with fellow folklorists Alan Lomax and Mary Elizabeth Barnicle, three songs sung by Hurston for Lomax in Haiti in December 1936, nineteen songs and narratives performed by her and recorded by Florida Federal Writers’ Project colleague and folklorist Herbert Halpert, and six songs of a choir she led at the 1938 National Folk Festival in Washington, D.C.
Hurston grew up in Eatonville, Florida, and eventually went on to study anthropology at Barnard College and Columbia University. She studied under the notable Franz Boas, who inspired a generation of anthropologists including Margaret Mead and Ruth Benedict. Her fieldwork during the 1920s-1930s was primarily conducted in African American communities of the South and Caribbean, where she collected the stories, music, and the oral poetry that fills the air of both work and leisure in everyday life. Hurston’s celebrated works such as Mules and Men (1935) and Their Eyes Were Watching God (1937) contain the songs and narratives that filled her life both as a child and as a student of anthropology. Hurston was not only an artist in the writing of African American folklore and oral tradition, but also an artist in its performance.
Like her writings, her documentary performance style reflects a personal connection to this creative cultural output in which she embraced being both documenter and performer. Nineteen recordings of these performances, made for the WPA, are available as part of the online presentation Florida Folklife from the WPA Collections. In “Georgia Skin” Hurston describes and sings a gambling card game she observed at a turpentine camp in Florida during one of her 1939 fieldwork trips:
When the Principals have got their cards, and all the Pikers have got theirs … he’ll want them to put their bets down, and he’ll say, “Put the money on the wood and make the bet go good / And then again, put it in sight and say you will fight.”
And so they all get the bets down and then they holler, “Let the deal go down, boys, let the deal go down” and some of them will start singing it.
This explanation is followed by a recording of Hurston’s performance of the full song “Let the Deal Go Down” as it would be sung during the game. Woven together between chorus and verse is narration of what would be happening during the game including conversations and arguments that might occur between the players.

[sung]
Let the deal go down, boys.
Let the deal go down.
I ain’t got no money, Lord, partner.
I ain’t got no change.
Let the deal go down boys,
Let the deal go down.
[spoken]
There you go Blue Front,
I’ll show you about getting a card and telling a lie about it.
Put up some more money!
[sung]
Let the deal go down boys,
Let the deal go down.

These recordings capture not only Hurston’s voice, but also that of Herbert Halpert, who can be heard off-mic peppering her with a fieldworker’s questioning, trying to gather as much about the game as possible. In other recordings Halpert and Hurston can be heard conversing, folklorist to folklorist, about where she learned the songs, who she learned them from, and how the melody or verses change from place to place. Hurston provides ready answers to each and at times provides exact names of the people from whom she learned the song. At other times she replies, “I just get in the crowd with people and they sing it, and I listen as best I can. Then I start joining in with a phrase or two and finally I get so I can sing a verse … and I sing them back to the people until they tell me that I can sing it just like them … and then I count on my memory.” (listen to: Halimuhfack)
Though the audio of the original performer or the actual card game from whom Hurston learned these songs, rhymes, and verses wasn’t recorded, Hurston’s performance begins to sound like the performance of a folklorist’s field notes, resulting in a richly illustrated context of a game of cards as it is played, sung, and spoken, in a style unique to the art and life of Zora Neale Hurston.

From: Library of Congress

Wednesday, February 19, 2014

History of democracy

The history of democracy traces back from classical Athens in the 6th century B.C.E. to the present day. According to one definition, democracy is a political system in which all the members of the society have an equal share of formal political power. In modern representative democracy, this formal equality is embodied primarily in the right to vote

Good governance


Good governance is an indeterinternational development literature to describe how public institutions conduct public affairs and manage public resources. Governance is "the process of decision-making and the process by which decisions are implemented (or not implemented)".[1] The term governance can apply to corporate, international, national, local governance[1] or to the interactions between other sectors of society.
minate term used in
The concept of "good governance" often emerges as a model to compare ineffective economies or political bodies with viable economies and political bodies.[2] The concept centers around the responsibility of governments and governing bodies to meet the needs of the masses as opposed to select groups in society. Because the governments treated in the contemporary world as most "successful" are often liberal democratic states concentrated in Europe and the Americas, those countries' institutions often set the standards by which to compare other states' institutions when talking about governance.[2] Because the term good governance can be focused on any one form of governance, aid organizations and the authorities of developed countries often will focus the meaning of good governance to a set of requirement that conform to the organization's agenda, making "good governance" imply many different things in many different contexts.[3][4][5]

មនុស្ស​៣​នាក់​​បាត់​ខ្លួន​ក្នុង​ពេល​​បាក់​ច្រាំង​ទន្លេ​នៅ​ខេត្ត​កណ្ដាល

មនុស្ស​៣​នាក់​​បាត់​ខ្លួន​ក្នុង​ពេល​​បាក់​ច្រាំង​ទន្លេ​នៅ​ខេត្ត​កណ្ដាល

ដោយ វណ្ណ វិចារ
2014-02-19
មនុស្ស ៣​នាក់​នៅ​ខេត្ត​កណ្ដាល ត្រូវ​គេ​សង្ស័យ​ថា​ស្លាប់ បន្ទាប់​ពី​បាត់​ខ្លួន​អស់​ជាច្រើន​ម៉ោង ដោយសារ​បាក់​ច្រាំង​ទន្លេ។ ពលរដ្ឋ​ដែល​បាត់​ខ្លួន​នោះ មាន​ស្ត្រី​ម្នាក់​ជា​កម្មករ​ឡឥដ្ឋ វ័យ​ជិត ៤០​ឆ្នាំ រួម​ទាំង​កុមារា​ពីរ​នាក់ ដែល​ត្រូវ​ជា​កូន និង​ចៅ រស់​នៅ​ភូមិ​ព្រះប្រសប់ ឃុំ​ព្រះប្រសប់ ស្រុក​ខ្សាច់កណ្ដាល ខេត្ត​កណ្ដាល។
ក្រុម​អាជ្ញាធរ​មាន​សមត្ថកិច្ច និង​អ្នក​ជំនាញ​មុជ​ទឹក កំពុង​ចុះ​រាវ​ទឹក​ទន្លេ ដើម្បី​ស្វែង​រក​អ្នក​ដែល​បាត់​ខ្លួន​ក្នុង​ហេតុការណ៍​បាក់​ច្រាំង​ទន្លេ កាល​ពី​យប់​ថ្ងៃ​ទី​១៨ ខែ​កុម្ភៈ។ ក្រៅ​ពី​អ្នក​បាត់​ខ្លួន ក៏​មាន​មនុស្ស​ចំនួន ៣​នាក់​ផ្សេង​ទៀត​បាន​របួស​ផង​ដែរ។ ដី​ច្រាំង​ទន្លេ​នោះ​មាន​ទំហំ​ប្រមាណ​ជាង ៤០០​ម៉ែត្រ​ក្រឡា ហើយ​ទ្រ​លំនៅឋាន​ចំនួន ៣​ខ្នង របស់​កម្មករ​ឡឥដ្ឋ​ជាង ១០​នាក់។
សាក្សី​នៅ​កន្លែង​កើត​ហេតុ​ឲ្យ​ដឹង​ថា ច្រាំង​ទន្លេ​ដែល​បាន​បាក់​នោះ មាន​ស្នាម​ប្រេះ​តិចតួច​ប៉ុណ្ណោះ​មុន​ពេល​កើត​ហេតុ។
ទន្ទឹម​នឹង​នោះ តំណាង​ម្ចាស់​ឡឥដ្ឋ លោក លាប ឆេងសួយ ឲ្យ​ដឹង​ថា លោក​ធ្លាប់​គ្រប់គ្រង​ឡឥដ្ឋ​អស់​រយៈពេល​ជាង ១០​ឆ្នាំ​មក​ហើយ មុន​នឹង​ផ្ទេរ​ឲ្យ​ទៅ​ប្អូន​ប្រុស។ លោក​បន្ត​ថា ដី​ច្រាំង​ទន្លេ​នេះ​មិន​ធ្លាប់​ប្រេះ ឬ​បាក់​នោះ​ទេ ហើយ​ក៏​មិន​សម​ថា​នឹង​ស្រុត​ចូល​ក្នុង​ទឹក​ទន្លេ​ដូច្នេះ​ទេ។ ប៉ុន្តែ ដី​នៅ​តំបន់​នេះ​ធ្លាប់​មាន​ប្រវត្តិ​ជា​តំបន់​បូម​ខ្សាច់​យ៉ាង​ គគ្រឹកគគ្រេង កាល​ពី ៥​ឆ្នាំ​មុន ហើយ​ក៏​ជា​ទីតាំង​ដែល​ទឹក​ហូរ​បុក​ខ្លាំង​ដែរ។ លោក​បញ្ជាក់​ថា ការងារ​ចម្បង​បំផុត​ពេល​នេះ គឺ​ម្ចាស់​ឡឥដ្ឋ និង​សមត្ថកិច្ច ត្រូវ​ព្យាយាម​រក​អ្នក​ដែល​បាត់​ខ្លួន​ទាំង ៣​នាក់​នោះ។
«សំឡេង»
ចំណែក​ឯ​មេ​ឃុំ​ព្រះប្រសប់ លោក តោ យន្ត មាន​ប្រសាសន៍​ថា ការ​បាក់​ដី​នេះ​ជា​ឧបទ្ទវហេតុ​ធម្មជាតិ។ លោក​បន្ត​ថា អាជ្ញាធរ​មូលដ្ឋាន​ធ្លាប់​បាន​ដាស់​តឿន​ពី​បញ្ហា​ប្រឈម​នៃ​គ្រោះថ្នាក់​បាក់ ​ច្រាំង​ទន្លេ​នេះ​ម្តង​ជា​ពីរ​ដង ទៅ​កាន់​អ្នក​ភូមិ​រួច​ហើយ ប៉ុន្តែ​មក​ពី​មិន​ទាន់​ឃើញ​គ្រោះថ្នាក់ ទើប​អ្នក​ភូមិ​បន្ត​រស់​នៅ​ទីនោះ។ លោក​បញ្ជាក់​ថា នៅ​ឃុំ​របស់​លោក​មិន​ធ្លាប់​មាន​ការ​បូម​ខ្សាច់​នោះ​ឡើយ។
«សំឡេង»
ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក្តី ពលរដ្ឋ​វ័យ​ចំណាស់​មួយ​ចំនួន​ដែល​វិទ្យុ​អាស៊ីសេរី ជួប​សម្ភាស ប្រាប់​ថា នៅ​ក្នុង​ទន្លេ​ផ្នែក​ខាង​លើ​មាន​ចម្ងាយ​ប្រហែល​ពីរ​គីឡូម៉ែត្រ ពី​ទីតាំង​បាក់​ច្រាំង​នោះ គឺ​ជា​ការដ្ឋាន​បូម​ខ្សាច់​ដ៏​ធំ​មួយ ដែល​មាន​សាឡង់​ជាច្រើន​គ្រឿង​កំពុង​បូម​ខ្សាច់​ទាំង​ថ្ងៃ​ទាំង​យប់។ ពលរដ្ឋ​ទាំង​នោះ​បញ្ជាក់​ថា ការ​ដែល​បូម​ខ្សាច់​នៅ​ភាគ​ខាង​លើ​នេះ​ហើយ ទើប​ធ្វើ​ឲ្យ​ទឹក​ហូរ​បុក​ច្រាំង​ខ្លាំង ហើយ​មាន​រូង​ដី​រហូត​មាន​ការ​បាក់​ច្រាំង​យ៉ាង​ដូច្នេះ។
ស្រប​ពេល​សមត្ថកិច្ច និង​អ្នក​កាសែត​កំពុង​បំពេញ​ការងារ​នៅ​កន្លែង​កើត​ហេតុ នៅ​ក្នុង​ទន្លេ​ឯណោះ​វិញ មាន​សាឡង់​ជាច្រើន​គ្រឿង​កំពុង​បើកបរ​ទៅ​មក ដោយ​មាន​ផ្ទុក​ខ្សាច់​ពេញៗ​សាឡង់។
កាល​ពី​ឆ្នាំ​២០១៣ លោក​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ធ្លាប់​បញ្ជា​ឲ្យ​ផ្អាក​សកម្មភាព​បូម​ខ្សាច់​ទាំងអស់ នៅ​តាម​ទន្លេ​មេគង្គ ដើម្បី​ទប់ស្កាត់​ការ​បាក់​ច្រាំង​ទន្លេ ហើយ លោក ហ៊ុន សែន មិន​ទាន់​បាន​ដក​បទ​បញ្ជា​នេះ​នៅ​ឡើយ។ ប៉ុន្តែ ឈ្មួញ​នៅ​តែ​បូម​ខ្សាច់​នៅ​តាម​ដង​ទន្លេ​ជា​ធម្មតា ហើយ​ហាក់​មិន​ខ្វល់​ពី​ផល​ប៉ះពាល់​នៃ​ការ​បាក់​ច្រាំង​ទន្លេ បណ្ដាល​ឲ្យ​ខូចខាត​ដល់​ផ្ទះ​សម្បែង​ប្រជាពលរដ្ឋ​នោះ​ឡើយ៕ ប្រភព វិទ្យុអាស៊ីសេរី

 

 

Wednesday, February 12, 2014

ការ​ដាក់​អាណាព្យាបាល​បារាំង​នៅ​កម្ពុជា​នៅ​ឆ្នាំ១៨៦៣

ព្រះបាទ​នរោត្តម ដែល​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ដាក់​កម្ពុជា ក្រោម​អាណាព្យាបាល​បារាំង នៅ​ឆ្នាំ​១៨៦៣
ចាប់តាំង​ពី​ពាក់កណ្តាល​សតវត្សរ៍​ទី​១៥ អាណាចក្រ​ខ្មែរ ដែល​ធ្លាប់​តែ​ជា​​មហាអំណាច​ដ៏ធំមួយ នៅ​ក្នុង​តំបន់​អាស៊ី​អាគ្នេយ៍ បាន​ធ្លាក់ចុះ​ទន់ខ្សោយ​ឥតឈប់ ហើយ​ដែនដី​ក៏​ចេះតែ​រួញ​តូចទៅៗ ដោយសារ​តែ​ការ​លេបត្របាក់​ពី​ប្រទេស​ជិតខាង គឺ​សៀម នៅ​ខាង​លិច និង​អាណ្ណាម នៅ​ខាងកើត។ មិនតែ​ប៉ុណ្ណោះ ទឹកដី​ដែល​នៅ​សេសសល់​របស់​នគរ​ខ្មែរ ក៏​មិន​មានឯករាជ្យ​ពេញលេញ​នោះដែរ ដោយ​ត្រូវ​សៀម និង​អាណ្ណាម​ផ្លាស់គ្នា​គ្រប់គ្រង​ជានគរ​ចំណុះម្តងម្នាក់ៗ ស្ទើរតែ​ជាប់ជាប្រចាំ។ នៅ​អំឡុង​សតវត្សរ៍​ទី​១៩ នគរ​អាណ្ណាម ដែល​បានកាត់យក​​ទឹកដី​កូសាំងស៊ីន ឬ​កម្ពុជាក្រោម ពី​នគរ​ខ្មែរ​រួចទៅហើយ ដោយ​​ថែមទាំង​បាន​ត្រួតត្រា​ស្តេចខ្មែរ​ជា​នគរ​ចំណុះ​ថែមទៀត ប៉ុន្តែ​ ​នៅ​មិនអស់​ចិត្ត ក៏​មាន​គម្រោង​ចង់​យក​កាត់យក​នគរ​ខ្មែរ​ទាំងមូល​យក​ទៅ​ធ្វើ​ជា​ទឹកដី​ខ្លួនឯង។ នៅ​ឆ្នាំ​១៨៣៤ អាណ្ណាម​បាន​លើក​បន្តុប​ក្សត្រិយ​មួយ​អង្គព្រះនាម អង្គម៉ី ដែល​ត្រូវ​ជា​បុត្រី​របស់​ព្រះបាទ​អង្គចន្ទ ឲ្យ​ឡើង​មក​គ្រងរាជ្យ​ជា​មហាក្សត្រ​ខ្មែរ រួចហើយ​បាន​ចាត់​វិធានការ​គ្រប់យ៉ាង ដើម្បី​ព្យាយាម​បំបាត់​ប្រពៃណី ទំនៀមទម្លាប់ សាសនា និង​របៀបរបប​គ្រប់គ្រង​រដ្ឋបាល​ពី​បុរាណ​របស់​នគរ​ខ្មែរ។ ខេត្ត​របស់​ខ្មែរ ដែល​មាន ៥៦ ត្រូវ​បានកាត់បន្ថយ​មក​នៅ​ត្រឹម ៣៣ ហើយ​ត្រូវ​ប្តូរឈ្មោះ​​ហៅ​តាម​ភាសាវៀតណាម​វិញ ហើយ​គ្រប់​ចៅហ្វាយខេត្ត​ទាំងអស់​នេះ ត្រូវ​មាន​ជំនាញការ​វៀតណាម​ម្នាក់​មក​ត្រួតពីលើ។ ដោយទ្រាំ​មិនបាន​នឹង​ទង្វើ​​នេះ ប្រជារាស្រ្ត​ខ្មែរ​ក៏​បាន​នាំគ្នា​ងើបឡើង​បះបោរ ធ្វើការ​វាយឆ្មក់ កាប់ស្លាប់​ទាហាន និង​ប្រជាជន​អាណ្ណាម ដោយ​ឥតរើសមុខ។ ឆ្លៀត​ក្នុង​ឱកាស​​ចលាចលនោះ មន្រ្តី​ខ្មែរ​ក៏​បាន​ឯកភាព​គ្នា ទៅ​សុំ​អន្តរាគមន៍​ពី​សៀមឲ្យ​មក​ជួយ​វាយបណ្តេញ​អាណ្ណាម និង​លើក​អ្នកអង្គម្ចាស់ ​អង្គឌួង ដែល​មាន​ការ​ស្រឡាញ់​ចូលចិត្ត​ពី​រាស្រ្ត ឲ្យ​ឡើង​សោយរាជ្យ ជំនួស​អង្គម៉ី។ ក្រោយ​ពី​បាន​ធ្វើ​សង្រ្គាម​នឹង​គ្នា​អស់​ជាច្រើន​ឆ្នាំ នៅ​ឆ្នាំ​១៨៤៥ នគរ​ខ្មែរ សៀម និង​អាណ្ណាម​បាន​ចរចា​គ្នា​បញ្ចប់​សង្រ្គាម ហើយ​​ទាំង​សៀម និង​ទាំង​អាណ្ណាម​សុទ្ធតែ​បាន​ទទួល​យល់ព្រម​​ឲ្យ​ព្រះបាទ​អង្គឌួង ឡើងគ្រងរាជ្យ​ជា​ព្រះមហាក្សត្រ​ខ្មែរ។ ក៏ប៉ុន្តែ នៅ​ពេលនោះ នគរ​ខ្មែរ​នៅតែ​ស្ថិត​ក្រោម​ការ​ត្រួតត្រា​​ពី​សំណាក់​​ស្តេច​សៀម និង​អាណ្ណាម ហើយ​​​សូម្បីតែ​ការ​ធ្វើ​រាជាភិសេក​របស់​ព្រះបាទ​អង្គឌួង នៅ​ឆ្នាំ​១៨៤៧ ក៏​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឡើង ​នៅ​ចំពោះមុខ​តំណាង​​ស្តេច​នៃ​នគរ​ជិតខាង​ទាំងពីរ​នេះ​ដែរ។ ដែនដី​កូសាំងស៊ីន​ ដែល​ត្រូវ​បាន​នគរ​អាណ្ណាម​ដណ្តើម​កាន់កាប់​កាល​ពីមុន នៅតែ​បន្ត​ស្ថិត​ក្រោម​ការ​កាន់កាប់​របស់​អាណ្ណាម​ដដែល ហើយ​ខេត្ត​ទាំង ២១ នៃ​ដែនដី​កូសាំងស៊ីន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅជា​ភាសាវៀតណាម​រហូត​មក​ទល់​នឹង​សព្វថ្ងៃ។ ចំណែក​​នៅ​ប៉ែក​ខាង​លិចវិញ ​ខេត្ត​មួយ​ចំនួន​ រួមមាន បាត់ដំបង សៀមរាប មង្គលបុរី ស៊ីសុផុន ដែល​ត្រូវ​​សៀម​ដណ្តើម​យក​ទៅ​កាន់កាប់​ពីមុន​មក​នោះ ក៏​បន្ត​ស្ថិត​ក្រោម​ការ​កាន់កាប់​របស់​សៀម​ជា​បន្ត​ទៀត។ លើស​ពីនេះ​ទៅទៀត សៀម​បាន​បង្ខំ​ឲ្យ​ព្រះបាទ​អង្គ​ឌួង​ចុះ​កិច្ចព្រមព្រៀង​​ទទួលស្គាល់​ការកាត់​ខេត្ត​ពីរ​ទៀត​ឲ្យ​ទៅ​សៀម គឺ​ខេត្ត​ម្លូព្រៃ និង​ទន្លេរ​រពៅ។ ក្រោយ​ពី​បាន​ឡើងគ្រងរាជ្យ ព្រះបាទ​អង្គឌួង​ទ្រង់យល់​ច្បាស់​ក្នុង​ចិត្ត​​ថា ទាំង​នគរ​សៀម និង​នគរ​​អាណ្ណាម​សុទ្ធតែ​នាំគ្នា​បន្ត​ចិញ្ចឹម​ចិត្ត​ចង់​លេបត្របាក់​យក​នគរ​ខ្មែរ ហើយ​ដោយ​​​បារម្ភ​ថា នៅ​ក្រោយ​ពេល​ព្រះអង្គ​សោយទិវង្គត​ទៅ នគរ​ខ្មែរ​អាច​នឹង​​ត្រូវ​សៀម និង​អាណ្ណាម​ពុះចែក​គ្នា ព្រះអង្គ​ក៏​មាន​ព្រះរាជតម្រិះ​ចង់​ស្វះស្វែង​រក​កិច្ចការ​ពារ​ពី​ចក្រភព​បារាំង។ ចក្រភព​បារាំង ដែល​ក្រោយ​ពី​ចាញ់​សង្រ្គាម​ទល់​នឹង​អង់គ្លេស នៅ​ឥណ្ឌា បាន​ចាប់ផ្តើម​​ងាក​មក​ផ្តោត​​លើ​ការ​ពង្រីក​ដែន​អាណានិគម នៅ​ក្នុង​តំបន់​ឥណ្ឌូចិន។ នៅ​ឆ្នាំ​១៨៥៣ ព្រះបាទ​អង្គឌួង បាន​ផ្ញើ​រាជសារមួយច្បាប់ ដោយ​មាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​អំណោយ​យ៉ាង​ច្រើន​ផង ទៅកាន់​អធិរាជ​ណាប៉ូឡេអុង ទី៣ (ត្រូវ​ជា​ក្មួយ​របស់​ណាប៉ូឡេអុង​ បូណាប៉ាត) ដើម្បី​ស្នើ​សុំ​ចង​ភ្ជាប់​សម្ព័ន្ធមិត្ត​​ជាមួយ​ចក្រភព​បារាំង។ 


រូបគំនូរ​បង្ហាញ​អំពី​អធិរាជ​​បារាំង ណាប៉ូឡេអុង​ទី៣
នៅ​ឆ្នាំ​១៨៥៥ បេសកជន​បារាំង​ប្រចាំ​ស្រុកចិន និង​ស្រុក​សៀម​ ឈ្មោះ ស្ហាល ដឺម៉ុងទីញី (Charles de Montigny)​ បាន​ទទួល​បញ្ជា​ពី​អធិរាជ​ណាប៉ូឡេអុង​ទី៣ ឲ្យ​រៀបចំ​ចុះ​កិច្ចព្រមព្រៀង​ភ្ជាប់​សម្ព័ន្ធមិត្ត​ជាមួយ​នឹង​នគរ​ខ្មែរ តាម​សំណើ​របស់​​ព្រះបាទ​អង្គឌួង។ ក៏ប៉ុន្តែ មុននឹង​ទៅ​​​នគរ​ខ្មែរ ដឺម៉ុងទីញី បាន​ធ្វើ​ដំណើរ​កាត់​តាម​នគរ​សៀម ហើយ​បាន​ធ្លោយ​មាត់​ប្រាប់​សៀម អំពីគម្រោងមក​ចុះ​សន្ធិសញ្ញា​​សម្ព័ន្ធភាព​ជាមួយ​នឹង​នគរ​ខ្មែរ។ ដឹង​អំពី​រឿងនេះ ស្តេច​សៀម​បាន​ចាត់​មន្រ្តី​ម្នាក់​ឲ្យ​ក្លែងខ្លួន​ជា​អ្នក​ដំណើរ​ធម្មតា ហើយ​ចុះ​កប៉ាល់​​ជាមួយ ដឺម៉ុងទីញី ដើម្បី​ឃ្លាំ​តាម​មើល​ដំណើរ​របស់​ ដឺម៉ុងទីញីផង និង​ដើម្បី​នាំសារ​មក​ថ្វាយ​ព្រះរាជាខ្មែរ​ផង ដើម្បី​គំរាម​កុំ​ឲ្យ​ព្រះអង្គ​ចុះ​សន្ធិសញ្ញា​ជាមួយ​បារាំង។ ពេល​ធ្វើ​ដំណើរ​មកដល់​ស្រុកខ្មែរ ដឺម៉ុងទីញី បាន​ប្រព្រឹត្ត​កំហុសឆ្គង​មួយទៀត គឺ​លោក​មក​ស្នាក់​នៅ​ត្រឹម​ខេត្តកំពត​ប៉ុណ្ណោះ ដោយ​​មិន​បាន​​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅដល់​​រាជធានី​ឧត្តុង្គ ដើម្បី​ជួប​ព្រះរាជា​ខ្មែរ​ដោយ​ផ្ទាល់​នោះទេ តែបែរ​ជា​ចាត់​បុព្វជិត​កាតូលិក​ម្នាក់​ឲ្យ​ជា​តំណាង​ទៅ​ចូល​គាល់​ព្រះបាទ​អង្គឌួង​ទៅវិញ។ ណាមួយ​ភ័យខ្លាច​រងការ​វាយប្រហារ​ពី​សំណាក់​នគរ​សៀម ណាមួយ​ទៀត មើលឃើញ អំពី​​ចរឹកខ្ជីខ្ជា​របស់​មន្រ្តី​បារាំង ដែល​មិនគួរ​ឲ្យ​ទុកចិត្ត​ថា​ បារាំង​ពិតជា​​នឹង​អាច​ជួយការពារ​ខ្មែរ​ពី​ការវាយប្រហារ​របស់​សៀម​បាន​ ព្រះបាទ​អង្គឌួង ក៏​បាន​បដិសេធ​មិន​ចុះ​សន្ធិសញ្ញា​ជាមួយ​បារាំង ហើយ​លែង​ស្វះស្វែង​រក​អន្តរាគមន៍​ពី​បារាំង​តទៅទៀត។ រហូតដល់​ឆ្នាំ​១៨៥៨ នៅ​ក្រោយ​ពេល​ឃើញ​បារាំង​​បញ្ជូន​ទ័ព​មក​វាយ​​លុក​លើ​​អាណ្ណាម​ នៅ​កូសាំងស៊ីន ទើប​ព្រះបាទ​អង្គឌួង​ចាប់ផ្តើម​ពិចារណា​ចង់​ទាក់ទង​បារាំង​ម្តងទៀត។ ក៏ប៉ុន្តែ ព្រះអង្គ​ត្រូវ​ធ្លាក់​ព្រះកាយ​ប្រឈួន និង​សោយ​ទិវង្គត នៅ​ឆ្នាំ​១៨៦០ ហើយ​បុត្រា​ច្បង​របស់​ព្រះអង្គ ឈ្មោះ អង្គវតី ក៏​បាន​ឡើង​មក​ស្នងរាជ្យ​ជា​ព្រះមហាក្សត្រ​ខ្មែរ ដោយ​យក​ព្រះនាម​ថា ព្រះបាទ​នរោត្តម។ នៅ​ឆ្នាំ​១៨៦២ បារាំង​បាន​ឈ្នះសង្រ្គាម​​នៅ​វៀតណាមខាងត្បូង ដោយ​ដណ្តើម​យក​ទឹកដី​កូសាំងស៊ីន​មក​គ្រប់គ្រង​ជា​អាណាខេត្ត​របស់​បារាំង។ មួយឆ្នាំ​ក្រោយ​មក​ទៀត ទេសាភិបាល​បារាំងនៅ​កូសាំងស៊ីន បាន​បញ្ជូន​តំណាង​ម្នាក់ ឈ្មោះ ឌូដារ ដឺឡាក្រេ (Doudart de Lagrée) ឲ្យ​ទៅ​ចូល​គាល់​ព្រះបាទ​នរោត្តម នៅ​រាជធានី​ឧត្តុង្គ។ ក្រោយ​ពី​បាន​ឮបន្ទូល​របស់​ព្រះបាទ​នរោត្តម​ដែល​ថា ព្រះអង្គ​មិនចង់​នៅ​រណបសៀម លោក​ឌូដារ ដឺឡាក្រេ​ ក៏​បាន​​ស្នើ​ឲ្យ​ព្រះអង្គ​ដាក់​កម្ពុជា​​ឲ្យ​ស្ថិតក្រោម​អាណាព្យាបាល​បារាំង ដោយសន្យា​ថា បារាំង​នឹង​ការពារ​កម្ពុជា​ឲ្យ​រួចផុត​ពី​ការត្រួតត្រា​របស់​នគរ​សៀម និង​អាណ្ណាម។ ព្រះបាទ​នរោត្តម​យល់ព្រម ហើយ​បាន​ក៏​បាន​ចុះ​សន្ធិសញ្ញា​ទទួល​យក​អាណាព្យាបាល​បារាំង នៅ​ថ្ងៃ​ទី១១ ខែ​សីហា ឆ្នាំ​១៨៦៣។ ក្រោយ​ពី​បារាំង​បាន​ដាក់​អាណាព្យាបាល​លើ​កម្ពុជា នគរសៀម​ក៏​បាន​បញ្ជូន​កេតនភណ្ឌ ដែល​រួមមាន​ទាំង​ព្រះខ័ណ្ឌរាជ្យ​ផងយក​មក​ឲ្យ​ស្តេច​ខ្មែរ​វិញ ហើយ​ព្រះបាទ​នរោត្តម​ក៏​បាន​ទទួល​រាជាភិសេក​ជាផ្លូវការ នៅថ្ងៃ​ទី៣ ខែមិថុនា ឆ្នាំ​១៨៦៤ ដោយ​បាន​រើរាជធានី​ចេញ​ពី​ឧត្តុង្គ មក​តាំង​នៅ​ភ្នំពេញ។ នៅ​អាណ្ណាម​ឯណោះវិញ បារាំង ដែល​បាន​យក​កូសាំងស៊ីន​ធ្វើ​ជា​អាណាខេត្ត​របស់​ខ្លួន​រួចទៅហើយ​នោះ បាន​​ប្រើ​កម្លាំង​ទ័ព​ព្យាយាម​ពង្រីក​ឥទ្ធិពល​របស់​ខ្លួន ទៅ​កាន់​ទឹកដី​ប៉ែក​កណ្តាល និង​ប៉ែក​ខាង​ជើង​នគរ​អាណ្ណាម​ជា​បន្ត​ទៀត។ នៅទីបំផុត នៅ​ឆ្នាំ​១៨៨៤ បារាំង​បាន​យក​នគរ​អាណ្ណាម​ទាំងមូល​យក​មក​ដាក់​ក្រោម​អាណាព្យាបាល​បារាំង គឺ​ទាំង​ភូមិភាគ​កណ្តាល ដែល​គេហៅថា អាណ្ណាម និង​ភូមិភាគ​ខាងជើង​ជាប់​ព្រំដែន​ចិន ដែល​គេ​ហៅថា តុងកឹង។ នៅ​ឆ្នាំ​ដដែល​នោះ គឺ​នៅ​យប់ថ្ងៃ​ទី២៤ ខែមិថុនា ឆ្នាំ​១៨៨៤ នៅ​កម្ពុជា បារាំង​បាន​បង្ខំ​ឲ្យ​ព្រះបាទ​នរោត្តម ឡាយ​ព្រះហស្តលេខា​​លើ​អនុសញ្ញា​ថ្មី​មួយទៀត ដើម្បី​ប្រគល់​រាល់​កិច្ចការ​​ផ្ទៃក្នុង​នគរ​ខ្មែរ​ទាំងអស់​ទៅ​ឲ្យ​បារាំង​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង បន្ថែម​ពីលើ​វិស័យ​ការពារជាតិ និង​កិច្ចការបរទេស ដែល​បាន​ព្រមព្រៀង​គ្នា ក្នុង​សន្ធិសញ្ញា​ឆ្នាំ​១៨៦៣។ ការបះបោរ​ប្រឆាំង​នឹង​បារាំង​ក៏​បាន​ចាប់ផ្ទុះឡើង ចាប់ពី​ចុងឆ្នាំ​១៨៨៤ រហូត​ដល់​ដើម​ឆ្នាំ​១៨៨៧។ ក្រោយ​ពី​មាន​ការ​បះបោរ​នេះ បារាំង​ក៏​បាន​ប្រគល់​អំណាច​ខ្លះៗ​ទៅ​ឲ្យ​ព្រះរាជា​ខ្មែរ​វិញ ព្រមទាំង​បាន​ចាត់ចែង​ឲ្យ​មាន​គណៈ​​រដ្ឋមន្រ្តី ព្រមទាំង​រដ្ឋបាល​សាធារណៈ​ខ្មែរ​ឡើង ក៏ប៉ុន្តែ រ៉េស៊ីដង់​ជាន់ខ្ពស់​បារាំង (Résident supérieur) ព្រមទាំង​រ៉េស៊ីដង់​បារាំង​ នៅតាម​ខេត្ត​ចំនួន ៤ គឺ​ កំពត កំពង់ធំ ក្រចេះ និង​ពោធិសាត់ នៅតែ​មាន​អំណាច​ច្រើន​ ក្នុង​កិច្ចការ​រដ្ឋបាល​​របស់​ខ្មែរ៕

Sunday, February 9, 2014

Bayon Temple



The Bayon is located in the center of the city of Angkor Thom 1500 meters (4921 feet) from the south gate. Enter tower of the Bayon is from the east. Prasat Bayon was built in late 12th century to early 13th century, by the King Jayavarman VII, dedicated to Buddhist.

Saturday, February 8, 2014

Siem Reap Province


Angkor Wat Temple 
Siem Reap province is located in northwest Cambodia. It is the major tourist hub in Cambodia, as it is the closest city to the world famous temples of Angkor (the Angkor temple complex is north of the city). The provincial capital is also called Siem Reap and is located in the South of the province on the shores of the Tonle Sap Lake, the greatest sweet water reserve in whole Southeast Asia. The name of the city literally means Siamese defeated, referring to the victory of the Khmer Empire over the army of the Thai kingdom in the 17th century.

At the turn of the millennium Siem Reap was a Cambodian provincial town with few facilities, minor surfaced roads and little in the way of nightlife. Tourism industry catered largely to hardy backpackers willing to brave the tortuous road from the Thai border on the tailgate of a local pick-up truck. There were a couple of large hotels and a handful of budget guesthouses. Tuk-tuks and taxis were non-existent and the trusty motodup was the chosen means of touring the temples of Angkor.

The proximity of the Angkorian ruins turned Siem Reap into a boomtown in less than half a decade. Huge, expensive hotels have sprung up everywhere and budget hotels have mushroomed. Property values have soared to European levels and tourism has become a vast, lucrative industry. The Siem Reap of today is barely recognizable from the Siem Reap of the year 2000.

Though some of the town's previous ramshackle charm may have been lost the developments of the last few years have brought livelihoods, if not significant wealth, to a good number of its citizens. This has been at a cost to the underprivileged people living within and beyond the town's limits that now pay inflated prices at the central markets and continue to survive on poorly paid subsistence farming and fishing. If Cambodia is a country of contrasts Siem Reap is the embodiment of those contrasts. Despite the massive shift in its economic fortunes, Siem Reap remains a safe, friendly and pleasant town. There is an endless choice of places to stay or dine and a host of possible activities awaiting the visitor.
 
Click Here!